Shen Yun commence sa tournée européenne à Genève, Suisse

Écrit par un correspondant de Minghui à Genève, Suisse

(Minghui.org) Shen Yun Performing Arts a commencé sa tournée 2014 en Europe à Genève, avec trois représentations à guichets fermés au Bâtiment des Forces Motrices du 11 au 13 mars. Des sièges bloqués ont été ouverts pour satisfaire la demande du public. De retour pour la quatrième fois à Genève, Shen Yun a touché et impressionné le public avec sa profonde spiritualité et son étonnante perfection.

Des valeurs positives présentées par une production incroyable


Henry Rappaz, membre du Grand conseil de Genève, et sa femme ont apprécié le spectacle.

Henri Rappaz, journaliste et membre du Grand Conseil de Genève, a apprécié de voir les costumes et les danses anciennes de Shen Yun. À travers le spectacle, il pouvait sentir « l’atmosphère ancestrale du pays ».

M. Rappaz a été impressionné par la représentation de la culture traditionnelle chinoise par Shen Yun. « Il est très important de ramener à la vie les vieilles traditions afin de comprendre ce qui s’est passé avant et aussi ce qui pourrait effectivement se produire à nouveau. Je pense que tout cela était très bien orchestré et produit, la musique était fantastique », a-t-il noté.

« La culture chinoise est très spirituelle », a souligné M. Rappaz. « Il y a une grande spiritualité dans toutes ces danses. »

M. Rappaz a également été heureux de voir la scène dépeignant la lutte des pratiquants de Falun Gong contre l’injustice en Chine. Il estime que les principes d’Authenticité-Bienveillance-Tolérance ont un effet positif dans le monde d’aujourd’hui.


Mark Falquet, un politicien, a été ému par le « message de haut-niveau » de Shen Yun.

Mark Falquet, un politicien de Genève, a pensé qu’il y avait un « message spirituel, un message de haut niveau » tout au long du spectacle, qu’il a trouvé très convaincant. Il a également capté le message de la liberté et de l’harmonie dans la représentation. M. Falquet décrit le spectacle comme « merveilleux » et « spectaculaire. »

Une profonde valeur artistique et une culture riche


Anwar Kawadri, directeur et producteur de film a été impressionné par la richesse culturelle de Shen Yun.

« C’est un spectacle incroyable, il n’y a aucun doute à ce sujet, très riche au niveau culturel. »

Anwar Kawadir, réalisateur et producteur basé à Londres, était plein d’éloges pour Shen Yun après avoir assisté le 11 mars à Shen Yun qui est basé à New York.

M. Kawadri, qui a écrit, produit et réalisé un certain nombre de films en Europe et au Moyen-Orient, est un cadre de production de Dashishah Universal Film Production basée à Genève. L’entreprise crée des films co-produits dans différents pays, dont le Royaume-Uni, la Suisse et les États-Unis.

« J’étais tellement impressionné par le côté riche et culturel de cette production. Parce que le côté visuel est tellement magnifique, et très bien fait, entre ce qui est sur l’écran et ce qui est sur la scène », a commenté M. Kawadri.

« La valeur artistique est la plus importante, car il est si riche avec son côté historique et culturel … qui remonte à des milliers et des milliers d’années et nous l’avons vu aujourd’hui », a-t-il ajouté.

« Et aussi le côté folklorique, le côté musical, la chorégraphie, et tous les danseurs, et les acteurs principaux étaient si bon et en harmonie, ils doivent avoir passé des jours et des heures et des semaines et des mois de répétition.

« La chose la plus impressionnante était l’opéra … Cela va très bien avec le public européen, je peux vous assurer », a déclaré M. Kawadri.

« Le fond historique et culturel de toute la situation est si bien fait, j’ai été tellement impressionné. »

Parlant de son expérience professionnelle, M. Kawadri a dit que Shen Yun est la perfection, il a dit : « La tournée va être très réussie dans les villes culturelles comme Paris, Londres, Barcelone, Milan, Francfort, partout [où Shen Yun se déplace] en Europe [il] aura un succès fantastique. »

« Je l’ai beaucoup apprécié ; je vais le revoir encore et encore. »

Transcendance spirituelle qui étonne des musiciens


Sofie Helen Frank, cantatrice, et Paul Hess, chef d’orchestre, ont admiré à la fois les aspects visuels et spirituels de Shen Yun.

Sofie Helen Frank, cantatrice et professeure de musique, a été surprise par la danse de Shen Yun. « J’ai beaucoup admiré la synchronisation des mouvements, la grandeur des mouvements. J’ai adoré les personnages dans la danse. Leurs mouvements ont offert un impact visuel très fort », a-t-elle remarqué.

Mme Frank a également été impressionné par la musique. « J’ai vraiment apprécié les paroles des chansons. Très belles. J’ai beaucoup aimé le jeu de la pianiste. Je trouve que c’est très beau ! Que puis-je dire d’autres ? »

Son mari, Paul Hess, qui est chef d’orchestre, a eu l’impression que « tout a été très soigneusement préparé et très joliment présenté. »

Pour lui, « Il n’y avait pas de moments de fatigue ou d’ennui. Tout coulait à l’unisson. Je dirais que toute la structure et la séquence des idées ont été très bien structurés, je suis très positivement impressionné. »

Mme Frank a également été touchée par la spiritualité de la représentation. « Je tiens aussi à dire que j’ai adoré le fait que le spectacle apporte de la spiritualité. C’est très important. L’art a une vocation spirituelle, ou il devient plat et vide comme une coquille d’œuf vide. »

« C’est très important pour nous que les artistes comblent la musique avec quelque chose de céleste et de divin, quelque chose qui est dans le dépassement de soi. »

Évoquer les questions sur le sens de la vie


Nahin Noor, architecte d’intérieur, a trouvé que le spectacle était « Absolument à couper le souffle. »

Nahin Noor, architecte d’intérieur, a été époustouflée par la beauté du spectacle. Elle a dit : « Il n’y a pas de mots pour le décrire. À couper le souffle. Absolument à couper le souffle. Belle belle chorégraphie. Costumes absolument incroyables. En fait, je veux une de ces robes si vous pouvez vous arranger pour que j’aie une de ces robes. Absolument spectaculaire. »

Mme Noor estime que le concept derrière le spectacle est « très spirituel, très touchant, très émouvant ». C’était « se rapprocher de Dieu, et juste être plus en paix avec soi-même. »

« Le fait que l’humanité, l’humanité d’où nous venons, les dynasties qui sont venues avant nous, et où nous allons, vers où nous nous dirigeons. Et l’histoire qui a été racontée tout au long de ces danses est quelque chose à réfléchir », a ajouté Mme Noor.

Propager des principes universels dans le monde


Jean Pierre Huwyler, cadre supérieur de la sécurité, a souligné l’importance des messages dans le spectacle.

Cadre supérieur de la sécurité, Jean-Pierre Huwyler a été le plus impressionné par les couleurs des costumes. « Les costumes, les couleurs des costumes sont comme le soleil, ils brillent et touchent le cœur. »

Il a également été ému par la musique. « Et la musique aussi, quand on pense musique classique, la musique chinoise comme ils sont plus ou moins mélangés, c’est sensationnel. Et il y a un message derrière cela, ce n’est pas seulement de la danse et de la musique, mais le message qui est plus important », a partagé M. Huwyler.

Pour lui, les principes d’Authenticité-Bienveillance-Tolérance dépeints dans le spectacle sont très importants : « Zhen Shan Ren (Authenticité-Bienveillance-Tolérance), c’est ce que je pense. Il est important pour le monde entier d’avoir des gens comme Shen Yun qui diffusent leur message à travers le monde. Mon impression est que c’est très important maintenant. J’essaie de vivre selon Zhen Shan Ren. »


Docteur Wang se sent très chanceux d’avoir pu voir Shen Yun.

Un médecin de Chine continentale se sent chanceux de voir Shen Yun

Le Dr Wang est récemment arrivé en Suisse. Il a assisté à la représentation de Shen Yun à Genève pour la première fois. Il a été profondément touché par la sagesse et la magnificence de Bouddha dépeint dans le spectacle. Pour lui, pouvoir voir Shen Yun était une bénédiction.

« Ce serait vraiment vraiment une chance si tous les Chinois pouvaient voir Shen Yun. J’espère que des gens comme les militants pacifistes mondiaux et les amateurs de culture regardent tous Shen Yun s’ils le pouvaient. C’est tellement merveilleux. C’est un tel plaisir de beauté », s’est exclamé le Dr Wang.

Il a ajouté : « Le Bouddha est la représentation de la plus grande sagesse et de la vérité dans l’univers. Je pense que si le monde entier pouvait être comme Bouddha, le monde entier deviendrait pacifique et harmonieux. Ah, ce que Bouddha dit est si magnifique. »

Shen Yun poursuit sa tournée européenne à Bruxelles, Belgique du 2 au 6 avril. Pour plus d’informations sur les billets et les dates, veuillez visiter www.shenyunperformingarts.org.

Traduit de l’anglais au Canada

Version anglaise : http://en.minghui.org/html/articles/2014/3/27/146084.html

Version chinoise : 神韵欧洲巡演开启 日内瓦观众盛赞

Une pratiquante à qui on a sans doute administré des substances toxiques, est morte peu de temps après sa sortie de prison

Écrit par un correspondant de Minghui de la province du Guangdong, Chine

(Minghui.org) La pratiquante du Falun Gong, Mme Chen Zhengrong, est décédée le 11 décembre 2013, quelques mois seulement après avoir été libérée de la prison pour femmes du Guangdong. On pense que sa mort a été causée par des injections de substances toxiques.

Mme Chen, environ 60 ans, a été arrêtée le 29 mai 2010. Elle a été incarcérée dans la prison pour femmes du Guangdong pendant plus de trois ans et est sortie le 28 septembre 2013. Elle avait des marques d’aiguilles sur son bras et sa famille pense qu’on lui a injecté des substances toxiques avant sa libération.

On a rapporté que dans cet établissement, on donnait aux pratiquants de Falun Gong des substances toxiques et que les victimes souffraient des effets secondaires à long terme.

Arrêtée et illégalement condamnée

Mme Chen et son mari M. Dai sont originaires de la ville de Zunyi, dans la province du Guizhou. Ils ont déménagé à la ville de Shenzhen, province du Guangdong, pour vivre avec leur fille lorsqu’ils ont pris leur retraite. Par la pratique du Falun Gong, le couple avait une apparence jeune et était en bonne santé, bien qu’ils aient tous les deux une soixantaine d’années.

Mme Chen et M. Dai ont été arrêtés le 29 mai 2010, alors qu’ils distribuaient des documents d’information sur le Falun Gong et la persécution dans le quartier résidentiel de Buji, Longgang, Shenzhen.

Les policiers du poste de police de Shangshuijing et Buji ont saccagé leur domicile juste après l’arrestation. Leurs effets personnels, y compris un ordinateur, une imprimante et un graveur de DVD ont été confisqués.

Le couple a été plus tard condamné à quatre ans de prison. Mme Chen a été détenue dans la prison pour femmes du Guangdong jusqu’au 28 septembre 2013. La peine de son mari a également pris fin récemment.

Les substances toxiques utilisées dans la prison pour femmes du Guangdong

La prison pour femmes du Guangdong dans le district de Baiyun, ville de Guangzhou est tristement connue pour utiliser des substances toxiques pour essayer de forcer les pratiquantes du Falun Gong à être « transformées » et à renoncer à leur croyance.

Mme Liu Mulan de la ville de Wuhan est arrivée en janvier 2010, les gardiens de prison ont mélangé des substances toxiques dans sa nourriture et l’ont forcée à prendre un traitement contre l’hypertension. Sa santé a rapidement décliné dans les premiers mois. Elle est devenue très émaciée, désorientée et mentalement instable. Elle a eu des hallucinations auditives, sa vision a diminué, elle bafouillait et avait les pieds enflés.

Mme Chen Xiaoyue a eu des symptômes de leucémie quand elle était détenue à la prison pour femmes de Guangdong. Elle a reçu des injections de substances toxiques et on lui a prélevé un échantillon de moelle osseuse. Après sa libération le 18 mars 2011, elle a eu très mal dans la poitrine et le bas du dos, avait des maux de tête et une forte fièvre.

Liste partielle des agences gouvernementales et des organismes de sécurité publique dans le district de Longgang :

Comité du Parti communiste : + 86-755-28909630 (bureau)

Comité des affaires politiques et législatives : + 86-755-28923863 (bureau)

Poste de police de Buji : + 86-755-28871099 (bureau), + 86-755-28873119 (bureau)

Poste de police de Shuijing : + 86-755-28876301 (bureau), + 86-755-28289744 (bureau)

Tribunal du district de Longgang : + 86-755-28923311 (bureau)

Parquet du district de Longgang : + 86-755-28929757 (bureau)

Résumé des faits principaux de la persécution :

Nom : Chen Zhengrong (陈正荣)

Sexe : féminin

Âge : environ 60 ans

Adresse : ville de Shenzhen, province du Guangdong

Profession : inconnue

Date du décès : 11 décembre 2013

Date de la dernière arrestation : 29 mai 2010

Dernier lieu de détention : Prison pour femmes du Guangdong (广东女子监狱)

Ville de détention : Guangzhou

Province de détention : Guangdong

Persécution endurée : condamnation illégale, administration forcée / injections de médicaments, emprisonnement, domicile saccagé, détention

Traduit de l’anglais au Canada

Version anglaise : http://en.minghui.org/html/articles/2014/3/29/146121.html

Version chinoise : 深圳陈正容出狱两月即去世 疑遭药物迫害

Ville de Shijiazhuang, province du Hebei : persécution accrue en amont de la session législative annuelle en Chine

Écrit par un correspondant de la province de Hebei, Chine

(Minghui.org) Le 5 mars 2014, environ deux semaines avant la session législative annuelle du Congrès national du peuple (CNP), la persécution s’est sensiblement accrue dans l’agglomération de Shijiazhuang, province du Hebei

Selon une source interne, les autorités locales ont reçu de leurs supérieurs au niveau gouvernemental, l’instruction de fouiller les domiciles des pratiquants, de fournir des enregistrements vidéo des conséquences et de prendre des notes ou d’obtenir des signatures sur un formulaire, comme preuve que leurs instructions ont bien été exécutées. La directive a été émise comme un moyen de refréner toute tentative potentielle d’appel des pratiquants de Falun Gong lors de la session législative du CNP.

La police et les membres des comités de quartier impliqués dans ces actes sont souvent entrés chez les pratiquants sous le prétexte de devoir contrôler leur consommation d’eau. Ils ne montraient pas leurs pièces d’identité et prétendaient qu’on leur avait demandé de prendre des photos ou des enregistrements vidéo. Avant de partir, ils ordonnaient aux pratiquants de signer un formulaire, confirmant leur présence.

De nombreux pratiquants se sont vus dérober leurs biens personnels lors de ces activités illégales et beaucoup ont été arrêtés lorsque des livres ou des documents de Falun Gong étaient découverts lors de ces fouilles.

Certains policiers se sont montrés compréhensifs et comprenaient la vérité concernant la persécution et ont choisi de ne pas suivre les ordres de leurs supérieurs. Certains appelaient seulement les pratiquants pour avoir des informations et ne procédaient à aucune arrestation. D’autres ont même averti à l’avance les pratiquants des visites prévues des autorités.

Cas récents d’intrusion par effraction aux domiciles des pratiquants

Depuis le 27 février 2014, les agents du poste de police de Nanyang, dans le district Chang’an se sont associés avec les fonctionnaires locaux de Nanyang pour fouiller les domiciles des pratiquants. Des livres de Falun Gong ont été confisqués et une arrestation a été effectuée. Ils demandaient aux pratiquants de signer un formulaire prouvant qu’ils étaient bien passés. De nombreux pratiquants ont refusé de coopérer.

Dans la matinée du 27 février, plusieurs agents du poste de police de la rue Qingyuan, district de Chang’an sont entrés par effraction chez un pratiquant âgé avec un mandat de perquisition. Dans l’après-midi, ils ont aussi harcelé un autre pratiquant dans la région de Fanhua.

Dans l’après-midi du 27 février, les agents du poste de police de Changfeng ont harcelé Zhao Zhimin, qui vivait dans la rue Yanxi. Lorsque les membres du comité de quartier et deux agents de police sont entrés à son domicile, ils ont immédiatement fouillé le logement et confisqué deux lecteurs MP3.

L’agent Gao Jinfeng et son collègue du poste de police de la rue Penghou sont entrés par effraction chez Mme Du Lanmei, dans l’après-midi du 28 février. Elle a subi des pressions pour signer un formulaire confirmant qu’ils étaient allés chez elle. Au cours du processus, sa grand-mère âgée a été gravement traumatisée. Mme Liu Suling, locataire dans le même bâtiment, a aussi été harcelée pour signer le formulaire, mais elle a fermement refusé. La police a de même harcelé Gao Hanzong, qui a refusé d’ouvrir sa porte.

Les 3 et 4 mars, les agents du poste de police de la rue Ningan ont harcelé une dizaine de pratiquants et fouillé leurs domiciles.

Dans la soirée du 3 mars, la police s’est rendue chez Song Aichang, dans la zone résidentielle N° 54. Plusieurs agents de police attendaient autour du bâtiment alors que plusieurs autres ont monté les escaliers en courant pour frapper à la porte. N’ayant pas obtenu de réponse, ils sont partis peu après.

L’agent Zhao Zhanlin et d’autres, du poste de police de Zhaolingpu, district de Xinhua, ont harcelé Qi Xiangcai dans la matinée du 4 mars. Il a refusé de signer le formulaire confirmant leur présence et ils sont partis après avoir confisqué une cassette vidéo.

Dans l’après-midi du 5 mars, les agents du poste de police de Donghuan, aidés par un membre du comité de voisinage, ont harcelé la famille de Sun Tao. Une personne âgée de la famille, de santé fragile, a été gravement traumatisée par l’incident. Depuis ce jour, sa santé a décliné.

Le 5 mars, à 07h30 heures, quatre agents du canton de Zhengding ont frappé à la porte du domicile d’un pratiquant dans la région de Jinxing. Ne s’étant pas présentés, il n’a pas ouvert la porte. Peu après, ils sont partis. Cependant, un pratiquant de la rue Xibei, canton de Zhengding a été arrêté, et on ignore les détails.

Traduit de l’anglais en Europe

Version anglaise : http://en.minghui.org/html/articles/2014/4/1/146162.html

Version chinoise : 两会期间 中共强迫警察迫害法轮功学员